No products in the cart.
Cái này rất dễ bị nhầm nên mình tổng hợp lại đây mời các bạn cùng tham khảo.
Xem qua các nội dung so sánh :
- まで(đến)
- vる/Noun/số từ + まえに (có thể dịch là trước lúc)
- Thời gian + までに (có thể dịch là đến lúc)
1. まで(đến)
Trợ từ giống “to” trong tiếng anh. Chỉ đến một mốc thời gian, địa điểm…
Ex: 今日は図書館で10時まで日本ごを勉強します。
-> Hôm nay tôi sẽ học tiếng nhật ở thư viện đến 10 giờ.
Đôi khi nó cũng được kết hợp với động từ như thế này:
お取引が完了するまでこのEメール保存してください
-> Hãy giữ email này cho đến khi giao dịch được hoàn tất.
Cứ yên tâm mà dùng với động từ khác nhé, người Nhật hiểu hết ấy à.
2. vる/Noun/số từ + まえに (có thể dịch là trước lúc)
+ Khi kết hợp với động từ: Vる+まえに
- Trước khi làm gì thì làm gì.
Ex:日々、寝るまえに、日記をつけている。
-> Hàng ngày trước khi ngủ tôi viết nhật ký.
+ Khi kết hợp với danh động từ: Noun + まえに。
- Cũng trước khi làm gì thì làm gì.
Ex: テストのまえに、復習してください。
-> Trc khi kiểm tra、 hãy ôn lại bài.
+ Khi kết hợp với danh từ chỉ địa điểm: Noun + まえに。
- Nghĩa là phía trước.
Ex: OIOIというビルのまえに、います。
-> Tôi đang ở phía trước toà nhà OIOI.
+ Khi kết hợp với số từ/lượng từ thời gian.
- có nghĩa là cách đây.
Ex: 10年前に、日本へ行きました。
-> Cách đây 10 năm tôi đã đi Nhật.
3. Thời gian + までに (có thể dịch là đến lúc)
- Chỉ đến trước 1 thời điểm (thời hạn).
Ex 1: 土曜日までに、本を返さなけらばなりません。
-> Trước thứ 7 thì phải trả sách.
Ex 2: ロゴ画面表示開始までに要する時間
-> Thời gian cần thiết cho đến lúc bắt đầu hiển thị màn hình logo (khi mình và đồng nghiệp người Nhật trao đổi công việc thì họ đã dùng câu này)
Chú ý từ Đô Trịnh
Có một vài trang web khác đang sao chép nội dung này và xào xáo lại bài để không cho giống hoàn toàn nhưng có những chỗ sai trong bài viết của mình thì trang web đấy copy y hệt (tất nhiên những chỗ sai ấy mình đã cập nhật lại cho bài viết này).
Giới thiệu nhanh về website này:
VỀ CHÚNG TÔI:
Đô Trịnh là một thương hiệu uy tín trên mạng xã hội.
Chúng tôi tự hào đây là nơi cung cấp dịch vụ phần mềm tốt trên toàn thế giới (phục vụ chủ yếu các thị trường Việt Nam, Đông Nam Á, Châu Á, Bắc Mỹ, Châu Âu).
🌟 Fanpage: https://fb.com/dotrinhofficial
🌟 Website chính thức: https://dotrinh.com
🌟 Zalo: dotrinhcom
🌟 Email: [email protected]
🌟 Telegram: dotrinhcom
🌟 Xem đánh giá của KH khác: https://dotrinh.com/danh-gia-cua-khach-hang-rat-quan-trong/
Các bài viết không xem thì tiếc:
- Mẫu email business trong tiếng Nhật – tham khảo
- Cách dùng もの trong tiếng nhật
- Tiếng Nhật chuyên nghành IT
- Cách xác nhận nội dung đúng hay sai trong tiếng Nhật (rất quan trọng)
- やつ nghĩa là gì trong tiếng nhật?
- Từ vựng thông dụng trong tiếng Nhật
- 意味合い trong tiếng Nhật
- Các kính ngữ thông dụng trong tiếng Nhật business
- Cách dùng もの trong tiếng nhật phần 2
- Cách dùng それぞれ trong tiếng Nhật
- 伝え漏れ trong tiếng Nhật là gì?
- 第一印象 trong tiếng Nhật
- クセをつける trong tiếng Nhật
- 訳あり nghĩa là gì trong tiếng Nhật?
- So sánh 育成 và 教育 trong tiếng Nhật
13 Comments